31/05/201931/05/2019 陳博士Posted in 英語問與答 take air 意為“傳播”、“洩漏”: Since the matter has already taken air, there is no use trying to hush it up.既然事情已經傳開, 想隱瞞是無濟於事的。 take the air 意為“呼吸新鮮空氣”: He sat smoking a pipe and taking the air.他坐著, 邊抽煙鬥, 邊呼吸新鮮空氣。 喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。 其他看過此文章的讀者也閲讀以下文章such 用法moment 用法, 例句, 詳解. 有at/for the moment比較just 用法的詳盡解釋和例句. 另有just now 用法3種基本however 用法(然而英文),有例句示範on behalf of 用法. 與in behalf of 作比較increase 用法, 例句, 詳解. increase 後跟in還是of?meet 用法, 例句, 詳解. 與meet with分別享受英文怎樣說?please 用法. if you please與 please God的意思electric vs electrical:兩者有何區別?