necessitate 中文意思、例句、用法

問:If there is anything in the world that a young man should be more grateful for than another, it is the poverty which necessitates starting life under very great disadvantage.
[原譯] 如果世上果真有什麼使青年人比別的更要感激的事物, 那就是在非常惡劣的環境下, 來開始謀生時所必要的貧窮。(錢歌川:《翻譯的技巧》, p.535)
“開始謀生時所必要的貧窮”很令人費解。請分析。

答:從譯文可以看出, 譯者顯然是把necessitate 誤解為不及物動詞, 因而把starting life誤解為分詞片語充當時間副詞了。事實上, necessitate 是個及物動詞, 動名詞片語starting life 是它的受詞。necessitate 中文的含義是“ 需要”、“ 使⋯⋯ 成為必要”(require, make necessary) 。the poverty which necessitates starting life是“使謀生成為必要的貧窮”, 而不是“謀生時貧窮是必要的”。下面讓我們舉幾個實例來說明necessitate 的含義和用法:

  1. The increase in population necessitates a greater food supply.
    人口的增長需要更多的糧食供應。
  2. Friction necessitates a good lubrication system.
    由於摩擦, 必須有良好的潤滑系統。
  3. Tom’s broken leg necessitates an operations.
    湯姆的腿骨折了, 必須動手術。

[試譯] 如果說世界上真有什麼最令青年人感激的事物的話, 那就是迫使他們在非常惡劣的環境下開始謀生的貧窮。

喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *