if 用法(10個不同例子)

if 用法1:

問:He wants to know if they ______.
A. Come
B. will come
C. comes
D. coming
if 子句不能使用動詞的未來式,為什麽這裏正確答案竟然是B(will come)?

答:當if引出條件副詞字句時,一般是使用一般現在式表示未來,而不用will(shall)+原形動詞來表示未來。例如:
If it rains, you’ll get very wet。如果下雨,你會淋濕的。
但是,當if 用法是來引出受詞字句時,它就不再受這個限制聊。這時應根據實際時間關係來使用動詞的時態:

  1. Ask him he likes Chinese food. 問問他是否喜歡中國食品。
  2. I can’t tell you if he’s coming or not. (is coming 表示未來)他來不來我説不準。
  3. It’s still uncertain if he’s coming.還不能肯定他是否來。

if 用法2:

問:某大學的研究生考試英語試題:
If you ______ tell me your plan, I _______ tell you mine.
標準答案規定,在第一個空白填寫are going to,在第二個空白處shall。這是唯一正確的答案嗎?

答:實際上,在第一個空白處以不填為好。因為這是英語裏最經典的句型。

if 用法3:

問:I’ll tell you later if I can find the time.
有關這句子if 用法:請問if字句是條件副詞子句,還是受詞子句?

答:抛開上下文,就孤立的句子而論,if子句既可以理解為副詞子句,也可理解為受詞子句:
(a)如果我能抽出時間,我以後會告訴你。(If I can find the time, I’ll tell you later.)
(b)改日我會告訴你我是否能抽出時間。(I’ll tell you  later whether I can find the time.)
在書面用語裏,為了避免歧義,在作第二種解釋時,應用whether來代替if,在作為第一種解釋時,可在if之前加個逗號。

if 用法4:

問:If I’m to be there on time, I must leave now.
請問這句子如何翻譯?

答:含有半助動詞be to或be going to的if子句,可以表示目的,這是其中一個if 用法。因此這個句子可以翻譯為:

(a)為了準時到達那裏,我必須馬上動身。
當然亦可以為:
(b)如果我打算準時到達那裏,我就必須馬上動身。

if 用法5:

 問:
(1)If she’s poor, at least she’s honest.
(2)If you are right, then I am wrong.
許多英文字典把句(1)和句(2)中的if歸在一個意義之下,但我覺得它們的意義和用法是不同的。請分析。

答:句(1)中的if表示讓步關係,相當於although,但語氣比although弱。句(1)可以譯為:“她雖然貧窮,但至少是誠實的。”類似的例子:

  1. He is lazy if intelligent.他雖然聰明,但是很懶惰。
  2. He is very good ma, if rather dull.他雖然有點兒遲鈍,但是一個很好的人。
  3. He greeted us very cordially, if rather shyly.他和我們打招呼雖然有點兒害羞,但是很熱情。

例(2)中的if表示條件關係。句(2)可以譯為:如果你不對,那麽我就錯了。類似的例子:

  1. If she said so, she is a liar.如果她這麽說了,那她就是撒謊。
  2. If any questions occur to you, then don’t hesitate to write…如果你有什麽問題,請立即給我們寫信。。。。。。

if 用法6:

問:If she tried harder, she would pass the examination.
請問這個假設條件句是指現在時間還是知未來時間?

答:在假設條件句裏,過去形式既可指現在時間,也可指未來時間,而主要句子的would+原形動詞也是如此。這就是說,在這類句子裏,表達現在時間和未來時間的形式完全是一樣的。因此,只能根據句意或上下文才能確定句子所指的時間。像If he changed his opinions, he’d be a more likable person.這個句子就很可能指未來時間。有時為了明確起見,常常加上時間副詞或地方副詞。

  1.  If she tried harder next time, she would pass the examination. 如果下次她下更多功夫的話,她會通過考試的。
  2.  If I had the money tomorrow, I would buy a tape recorder. 假如我明天有錢的話,我就買一台錄音機。
  3.  If she got a scholarship next year, she would be able to go on for graduate study in Canada. 假如明年能得到獎學金,她就能在加拿大繼續攻讀研究生課程。

此外,為了在假設條件句中清楚地表示未來時間,還有兩個專用的結構:were to和should + V

  1. If she were to try hard, she would pass the examination. 如果再努力些,他會通過考試的。
  2. If green plants and should disappear some day, there would hardly to be any life on the Earth. 萬一有一天綠色植物消失了,地球上幾乎就不會有生命了。

if 用法7:

問:If you love me, I shall be happy
對這類的if子句所表達的時間,我們班同學發生了爭論。第一種觀點是 if you love me 指的是未來時間,因為主要佢指為未來式,if子句表達未來時間要用一般現在式。例如 if it rains tomorrow, our picnic will be put off. 因此,此句應譯為:如果你將來愛我,我將會幸福的。第二種觀點是:if子句指的是現在時間,因為條片句中容許主要子句表示未來,而子句表示現在(如果你現在愛我,我將會幸福的)。你的意見如何?

答:上面兩種對於if 用法的觀點都是正確的,也就是說,這類句子容許作兩種解釋。只有依靠上下文才有可能排除歧義。類似的例子:
If you know the answers you will pass the exam. 如果現在將來知道答案你就會通過考試。

if 用法8:

問:It doesn’t matter if you don’t find her.
if子句是條件副詞子句,還是主詞子句?

答:我們認為,像下面的if和when子句在某些方面是很像是主詞從屬子句:

  1. It would be a pity if we missed the show 如果我們錯過這次演出,會是很大的遺憾。
  2.  It will be a great day when you win the sweepstake. 你贏得全部彩金之日將是一個偉大的日子

但是,如果if 用法是把它們放在句首時,很難再看作是主詞從屬子句,因此,權衡起來,還是把它們看作副詞子句為好。

if 用法9:

問:有關“He said that if”句式。直接引句中的假設語氣的時態,在間接引句中是否作相對應的變動?

答:一般地說,直接引句中的假設語氣過去式,在間接引句中要改為假設語氣過去完成式。

  1.  “If I had money, I would buy it,” she said.
    She said that if she had had money, she would have bought it.
    “如果我有錢,我就把它買了,”她説道。
    她說,如果他有錢,她就把它買了。
  2. “If I were here, everything would be alright,” he said.
    He said that if he had been there, everything would have been alright.
    “如果我在這裏的話,一切都會沒事,”他說道。
    他說,如果他在那裏的話,一切都會沒事。

但是,如果間接引句的內容,在說話時仍然有效,則直接引句中動詞的時態也可以不向前移:
“If I were in New York, I would visit the current exhibition at the Metropolitan Museum,” he said.
“如果我在紐約的話,我會去參觀正在大都會博物館舉辦的展覽會,”他說道。
He said that he were (had been) in New York, he would visit (would have visited) the current exhibition at the Metropolitan Museum.
他說,如果在紐約的話,他會去參觀正在大都會博物館舉辦的展覽會的。

if 用法10:

問:If our children are doing their homework, my husband and I always try to be quiet.
請問上句中的if 用法是“如果”的意思嗎?

答:這類句子裏的if 用法並不是表示條件,而是表示時間,相當於when,whenever。上個句子可以譯為:每當孩子們做家庭作業時,我和丈夫總是盡量保持安靜。

if 用法11:

看有關if…or not的用法

喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *