31/05/201931/05/2019 陳博士Posted in 英語問與答 take air 意為“傳播”、“洩漏”: Since the matter has already taken air, there is no use trying to hush it up.既然事情已經傳開, 想隱瞞是無濟於事的。 take the air 意為“呼吸新鮮空氣”: He sat smoking a pipe and taking the air.他坐著, 邊抽煙鬥, 邊呼吸新鮮空氣。 喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。 其他看過此文章的讀者也閲讀以下文章物質名詞(material noun)例句和詳解by 用法, 例句和詳解bored boring 分別. 有例句, 用法, 詳解.「本來」英文怎樣說?dozen 用法, 例句, 詳解. 為何有時加s 或後面接of?please 用法. if you please與 please God的意思across from 用法, 有例句解釋need 用法. 跟to還是ing? 為何有時不用加s?near 用法, 與near to / nearby 用法的區別,有例句和next to/close to比較call 用法, 例句, 詳解. call at/on/in/up/to有何區別?