14/06/201914/06/2019 陳博士Posted in 英語問與答 問:我從文法書上得知, 像stomachache, toothache 這樣一些表疾病的名詞是用作不可數名詞的。但我的學生卻從詞典中查到下面的句子, 我不知如何解釋:I have a toothache. 答:除headache 外, 其他由-ache 構成的表疾病名稱的名詞一般都用作不可數名詞。但是, 當它們表示疾病的一次發作或疼痛時, 在美式英語中常常加不定冠詞。請比較: Nuts give toothache. 咬堅果會牙疼。On and off she suffered from a stomachache. 她一陣一陣地胃痛。 喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。 其他看過此文章的讀者也閲讀以下文章not any more的意義和用法continual與continuous 有什麼區別?(continually vs continuously)only to 用法. 表示意外或不行結果recently 用法. recently or lately?解碼rather than 用法,大詞典都沒進行注譯look forward to 用法, 例句, 詳解外國朋友經常說“don’t bother”,究竟bother中文是什麽意思?come 用法, 例句, 詳解. 另有come to 用法和come of/off 意思動作名詞 (action nouns)used to用法:過去的習慣,與現在比較