問:“Remove this, ______?” “Right away.”
A. will you
B. shall you
C. don’t you
D. do you
答案為A。但是,我不知道right away 意思是什麽。

答:英語片語豐富而著稱。英語裏有許多片語,特別是常用的片語,它們的意義並不是個組成成分意義的簡單相加,正像化合物都性質並不是個組成元素性質的簡單相加一樣。例如:give in(放棄,投降)的詞義並不是give的詞義與in的詞義相加的結果。因此,我們學習英語時,必須把這些片語當作辭彙單位來掌握。英翻中時必須把它們看作是一個意義整體,徹底弄清楚其含義,切忌想當然耳或望文生義。

然而,英語有不少片語,特別是新出現的片語,有時是很難準確把握其含義的。甚至英國人和美國人自己難免發生誤解。這裏有一個關於英國大作家狄更斯的故事。狄更斯在美國時,有人問他是否要馬上(right away最初是美國用於)用餐(he was asked whether he would have his meal right away.),他把這句話認真想了一下後回答説,他想就在他那裏用餐,而不到外邊去(he replied that he would like to have it just where he was.)。

喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *