kind 用法 1 (a kind of 1)

問:It takes a really special kind of teacher to turn on these disappointed student.
[原譯] 還真需要一位元特殊的教師來激發這些感到失望的學生的興趣。(《朗文英語片語動詞詞典》, 商務印書館, p. 1387)
a kind of teacher 是指一位教師嗎? 也就是說a kind of + 單數名詞在數量上是表示單數(“一”), 還是表示多數(一類, 一種)?

答:譯者將a kind of teacher 譯為“一位教師”, 可能是考慮到teacher 是單數。但是, a kind (type) of + 單數名詞, 其意義等於a kind(type) of + 複數名詞, 因此, 不應當將a kind of teacher 譯為“一位”, 而應譯為“一類”、“一種”。見a type of, kind 用法 2 。

kind 用法 2 (a kind of 2)

問:(1) When one ant wants food from another, it aps gently on the other’s head with its feelers, using a kind of telegraph code.(《高中英語》(一), p.202)
[原譯] 當一隻螞蟻向另一隻螞蟻要食物時, 它使用一種電碼, 用觸鬚輕敲對方的頭部。(《高中英語》(一) 教參)
(2) Clusters of tiny insects called aphides were to be found on the underside of the leaves. They were visited by a large colony of ants which obtained a sort of honey from them. (New Concept English, Book 3, p.132)
[原譯] : 樹葉的背面出現一簇簇稱作蚜蟲的微小昆蟲。一大群螞蟻上門去訪問, 在蚜蟲身上吸取一種蜜汁。(中譯本)
(3) You can make a sort of reaction engine with an ordinary sausage-shaped rubber balloon. (研考英語試題)
[原譯] 你可以做一個帶有普通臘腸式的橡皮氣球的噴氣發動機。《出國生、研究生英語考題解答》
請分析上面的漢譯文。

答:上面設計kind 用法的譯文都把a kind of 和a sort of 這兩個片語按照其字面意義譯成了“一種”或“一個”。其實, a kind of 和a sort of 在這裡並不是表示“一種”或“一個”的意思。雖然有時候它們確實可以作“一種”解(例如, a kind of fruit) 。在前面幾個句子裡, a kind of A, a sort of A 並不是指真正意義上的A, 而是表示說話人找不到確切的字眼而採用的一種類比。這種類比在概念的內涵上並不是十分嚴密確切的。a kind of code 並不是真正意義上的“電碼”; 而是一種“類似電碼的訊號”; a sort of honey 也不是真正意義上的“蜂蜜”, 而是“類似蜂蜜的物質”; a sort of reaction engine 也不是真正意義上的反作用式發動機, 而是與反作用式發動機在作用原理上有某些類似的東西。ACD 對這種用的a kind of 的釋義是: used to suggest uncertainty about the correctness or appropriateness of the following word(用來表示對後面的詞語的正確性或適用性沒有把握) 。F.T.Wood編寫的English Prepositional Idioms 對a kind of 的釋義是: something resembling。

  • [試譯1] ……一種類似電碼的訊號……
  • [試譯2] ……吸取蜜樣的東西。
  • [試譯3] 你可以用普通臘腸形狀的橡皮氣球做一個“ 反作用式發動機”。

kind 用法 3 (a kind of a dress)

問:Her dress was spotlessly clean and well made, but it was the kind of a dress which the daughter of a poor man might have worm.
我看不出這改錯題有什麼錯誤。請指教。

答:就有關kind 用法或kind of 用法, 英語測試專家和英語詞典的編纂者們仍然認為a (the) kind of a + N 是不規範的。因此, 上題中的the kind of a dress 應改為the kind of dress。考生記住他們的觀點和要求, 就足夠了。英語教師則應參閱(a) type of, (a) sort of, 作進一步的瞭解。

kind 用法 4 (kind of 用法與 sort of比較)

問:I kind of like him. kind of 的語意和文法作用是什麼?

答:kind of, sort of 在非正式英語中(尤其是在美式英語中) 常常用作副詞, 起減弱語的作用, 意為“有點兒”、“稍微”、“幾乎”:

  1. As he was walking along, he sort of stumbled and seemed ill.
    他向前走著, 步履蹣跚, 好像病了。
  2. We were sort of worried about leaving Grandfather alone.
    把祖父一個人留下來, 我們有點兒擔心。
  3. I’m kind of tired.
    我有點兒累了。
  4. They kind of laughed at me.
    他們有點兒嘲笑我。

kind of 用法 5 (in kind/ in a kind)

in

kind of 用法 6 (of a kind/ a kind of)

問:(1) a kind of coffee
(2) I kind of like coffee.
(3) coffee of a kind
請指出a kind of, of a kind 和kind of 的含義。

答:例(1) 意為“一種咖啡”或“一種類似咖啡的飲料”, 例(2) 意為“我有點兒喜歡咖啡。”(kind of 起副詞作用), 例(3) 意為“品質不好的咖啡”。of a kind 用作形容詞或者用作述語, 一般有兩種含義: 1. 同類的; 2. 品質低劣的, 不怎麼樣的。例如:

  1. They’re all of a kind.
    他們都是同類的。
  2. She gave us coffee of a kind, but we couldn’t drink it.
    她給我們的咖啡品質不好, 簡直沒法兒喝。
  3. They gave us a welcome of a kind.
    他們對我們的歡迎不大熱情。

kind of 用法 7 (what kind of doctor vs what kind of a doctor)

問:據說what kind of doctor 是正確說法, 而what kind of a doctor 是錯誤說法, 是這樣嗎?

答:見what 用法22, type, sort

喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *