期待英文expect 用法1:

問:In the typical family in the modern period before 1945, a bride, especially when she married an eldest son who would become the family heir, went to live with her husband’s family and was expected to adapt to the “ways of the family”
(原譯)在一九四五年以前的現代社會的典型家庭中,出嫁的女子—尤其是嫁給一個有繼承權的長子的女子—必須和她丈夫的家人住在一起,以便適應這家人的生活方式。(《英美短篇時文選讀》,p.43)
把 was expected譯為“以便”,是否正確?

答:英國語言學家R. A. Close說“‘expect him to come’的意思,既可以是 I think he’ll come(我預料他會來),也可以是 ‘My orders are that he should come’(我要求他來)” expect用作被動態時,情況亦是如此。在上例中 expect顯然是指後一含義(demand, require)。原文的意思是說,出嫁的女子不僅要住在婆家,而且還必須順應婆家的生活方式。這本是兩項對等平行的最格要求,而原譯譯者由於誤解了 expect的詞義,把這兩項要求變成一項了。

(試譯)……出嫁的女子……要住在婆婆家,並且必須顺應“婆婆家的生活方式”。

期待英文expect 用法2(expect/wait for):

問:(A) I’m expecting guests
(B) I’m waiting for guests.
我在等客人。
請問上面的兩個句子有什麼區别?

答:expect 用法主要是指“心理狀態”(state of mind),而不是指“動作”(a sort of activity)。這就是說,在 I’m expecting的時候,並不排除從事其他活動的可能性。而wait卻指的是“動作”(an action, a sort of activity),它往往含有在 I’m waiting的過程中很少從事其他活動的意思(If you wait, you spend some time, usually doing very little, before something happens)。請比較下列句子:

  1. I’m expecting a telegram. 我在等(盼)一封電報。
  2. I’m expecting John any minute now.我盼望著約翰很快回來。
  3. Why are you standing here?”“I’m waiting for John.”“你站在這兒做什麼?”“我在等約翰。”
  4. He waited patiently for her. 他耐心地等待著她。

期待英文expect 用法3(expect of/from):

問:Do not expect too much from him.
不要對他期望過高。
我查了《新英漢洞典》、《現代英語用法詞典》、ALD和LDCE,只查到 expect of,而沒有查到 expect from。因此,我懷疑 expect from的用法是否正確。

答:expect of 與 expect from都是正確的用法,英語學習者可以把它們看成表達同樣意羲的用法。

  1. You’re expecting too much of her. 你對她的期望太高。
  2. They expected from their daily newspaper not information, but entertainment. 他們想從每日的報紙中看到的不是訊息,而是娛樂內容。

期待英文expect 用法4(expect sb. to do)

問:“Can’t you stay a little longer?”“No, my father expects ________.”
A. that I come
B. me to com
C. I should come
D. me coming

書上給的答案是 B(me to come)。但是,my father expects me to come究竟是什麼意思呢?是指“爸爸預料我會回去”的意思嗎?

答:就 my father expects me to come這個句型來看,它可以有兩個意思:1.“爸爸預料我會回去”;2.“爸爸要求我回去。”根據上道試題的句意,應取第二個含義(expect= demand, require)讓我們來參考一些實例:

  1. He is expected to put his work before his family. 人們要求他把工作放在家庭之上。
  2. You are expected to work late if need be. 如果有需要的話,會要求你工作得很晚。
  3. I expected Martin to be waiting for me. 我料想馬丁正在等我…

期待英文expect 用法5(don’t expect so/expect not)

問:“Will you be able to finish the job this week?” “________”
A. I can’t say.
B. I’m not sure so.
C. I don’t know so.
D. I don’t expect so.
正確答案為D(don’t expect so.)。但不知l don’t expect so. 的含義和用法。

答:大家知道,英語裡有一類動詞,叫做可否定轉移的動詞,如 believe, think, suppose, imagine等。

I don’t believe I’ve met you before. (“I believe I haven’t met you before.”)
我認為我以前沒有見過你。

expect 用法也屬於可否定轉移的動詞:

He didn’t expect to win. (“He expected not to win.”)
他預料不會獲勝。

這類動詞有一個特點,就是其否定式既可採用I don’t think so句型,亦可探用 I think not 句型。但後者為非常正式的語體:

  1. I don’t suppose so. (I suppose not.) 我想不是這樣。
  2. 2. “Will it rain? ” “I don’t expect so. ” (I expect not.) “會下雨嗎?”“我想不會。”
  3. Will he need help? ” “No, l don’t expect so” “他需要幫助嗎?”“不,我想不需要。”
  4. “You won’t be here tomorrow, will you?” “I suppose not.” “你明天不來這裡,是嗎?”“我想是這樣。”

期待英文expect 用法6(had expected):

問:I had expected to be near my objective by now, but everything still seemed alien to me. (New Concept English, Book 3, L.57)
had expected在這裡是什麼意思?

答:had expected to do表示“原以為……”,含有事實並非如此的意思。上句的意思是:我原以為此時我已接近目的地,但是這裡的一切我都覺得很陌生。更群钿的情形,請見 had meant to do/meant to have done

喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *